본문 바로가기
영어공부

[실전 영어회화] 호주에서 'Barbie'라고 하면 인형이 아니라고?! 슬랭 마스터 가이드

by at.Mishell 2025. 6. 8.
반응형

 “Let’s put another shrimp on the barbie!”는 무슨 뜻일까?

 

무슨 뜻일까요? 새우로 바비인형같은 저 여자분에게 플러팅이라도 하라는 걸까요?

오늘의 호주슬랭은 Barbie 입니다.

 

"Barbie" 뜻이 뭐예요?

호주에서 **"barbie"는 바비큐(barbecue)**를 뜻하는 슬랭입니다.
장난감 인형 Barbie가 아니라, 진짜로 고기 굽는 그 바비큐! 🔥🥩

 

🇦🇺 “Let’s fire up the barbie!”
👉 바비큐 준비하자!

왜 호주에서는 "barbecue"가 아니라 "barbie"라고 할까?

호주 사람들은 단어를 짧고 간단하게 줄여 말하는 걸 정말 좋아해요.

  • afternoon → arvo
  • breakfast → brekkie
  • barbecue → barbie ✅

그래서 "Let's have a barbecue!" 대신   "Let’s have a barbie!" 가 자연스러운 호주식 표현이에요.

 

예문으로 배우는 “barbie” 사용법

일상 회화에서

  • We’re having a barbie this weekend.
    👉 우리 이번 주말에 바비큐 해!
  • The barbie’s all set up in the backyard.
    👉 뒷마당에 바비큐 준비 다 됐어.
  • Chuck some snags on the barbie!
    👉 바비큐에 소시지 좀 올려봐!

 

친구들끼리 초대할 때

  • Come over for a barbie and a few coldies.
    👉 바비큐랑 시원한 맥주 하러 놀러 와!
  • Nothing better than a beach barbie.
    👉 해변에서 먹는 바비큐만큼 좋은 건 없어.
  • Got a new grill for the barbie last week.
    👉 지난주에 바비큐용 새 그릴 샀어.

 

호주 워킹홀리데이/어학연수 중이라면?

  • Had my first Aussie barbie at my host family's place!
    👉 호스트 가족 집에서 첫 호주식 바비큐 했어요!
  • They even had kangaroo meat on the barbie!
    👉 바비큐에 캥거루 고기까지 있었어요! 

그 유명한 문장 "Put another shrimp on the barbie"란?

이 문장은 호주 관광 캠페인에서 유명해진 문장이에요.

 

 

"Put another shrimp on the barbie!"
👉 새우 하나 더 바비큐에 올려라!


다만, 호주에서는 shrimp가 아니라 “prawn”이라고 더 자주 말해요.
실제로 호주인이 이 표현을 쓰는 경우는 드물지만, 해외에서 "호주" 하면 떠오르는 유명 슬랭이 되었죠!


호주 바비큐 문화 팁

  • snag: 소시지
  • prawns: 새우
  • rissoles: 다진 고기 패티
  • esky: 아이스박스
  • coldies: 시원한 맥주
  • mate: 친구
    → 즉, 바비큐에는 snags + prawns + coldies + mates가 필수

 


"Barbie" 하나면, 호주인들처럼 친근하고 자연스럽게 대화할 수 있어요!
고기만 굽는 게 아니라, 사람들과의 교류와 문화를 나누는 게 바로 Aussie Barbie의 매력이죠.
다음에는 꼭, 직접 "barbie" 해보세요. And don’t forget the coldies! 🍻

반응형
🔍 블로그 전체에서 검색해보세요!
원하는 정보를 빠르게 찾을 수 있어요!